licznik bloga

Obsługiwane przez usługę Blogger.

sobota, 19 kwietnia 2003

ACQUA

Tu sei

dolce
come acqua fresca

giovane
come acqua sorgiva

incantevole
come acqua salata

felice
come acqua piovana

bella
come acqua chiara

14 komentarzy:

  1. czy moge prosic o tlumaczenie?

    OdpowiedzUsuń
  2. Ja tylko zrozumiałam o tej sałacie ;)

    OdpowiedzUsuń
  3. no dobra, przetłumaczyłam sobie, moje pytanie brzmi: ale o co chodzi?????

    OdpowiedzUsuń
  4. Tropical Islands19 kwietnia 2003 19:15

    italiano?

    OdpowiedzUsuń
  5. o nic nie chodzi… taki wierszyk sobie rąbnęłam. Dostałam go razem z tomem poezji od Alberto La Femina poety z Capri. I podoba mi się… a że może być i ode mnie dla Grzecha – to jest:))

    OdpowiedzUsuń
  6. jaki wierszyk…nic nie rozumiem:)

    OdpowiedzUsuń
  7. hm…pewnie musi byc ladny:) :PP

    OdpowiedzUsuń
  8. Alberto? Niekoniecznie powiedziałabym raczej poniżejprzeciętny Włoch.
    Grzech? Niekoniecznie, żaden z Niego Adonis – po prostu Go kocham:)

    OdpowiedzUsuń
  9. jak kochasz to juz wiem
    o czym mowisz
    pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  10. o rrrraaaaaaaaany koniec świąt. i obżarstwa. i całej reszty.

    OdpowiedzUsuń
  11. kupie od was zbedne kilogramy eh:)

    OdpowiedzUsuń
  12. ale generalnie chodzi o wode ??? H2O znaczy sie ???

    OdpowiedzUsuń
  13. gdzie podział mój osobisty trener vel ciotka Cleos?

    OdpowiedzUsuń
  14. —>c.k. dezerter
    o kochanie generalnie znaczy się się rozchodzi—>Offca
    służę uprzejmie… na początek nie zryj kolacyji Słoneczko, po 18 już nic, potem wywal napoje gazowane przez okno może uda Ci się trafić w czaszkę kogoś kogo nie lubisz, potem pogadamy o diecie i ćwiczeniach.
    Zapytaj Braciszka Słonecznego Pajaca eXXXa czy jestem skuteczna:)

    OdpowiedzUsuń